Chinese Eesti
English
EU Statements & Speeches »

EU Concerns about the Human Rights situation in China (24/05/2016)

25.05.2016

Recalling their joint statement of 29 January, the European Union and its Member States are glad to learn that lawyer Zhang Kai and legal assistant Gao Yue have been released from criminal detention. However, a large number of human rights lawyers and defenders connected to the 9 July 2015 crackdown are still held in custody or kept incommunicado. Accusations of ‘subversion of state power’ or incitement to subversion deny the nature of the work of these human rights defenders, which involves advocating the promotion and protection of rights guaranteed under the Chinese Constitution and the Universal Declaration of Human Rights.

We call for full transparency and the respect for due process in these cases, which should lead to the release of the individuals concerned. Those detained still have not been allowed access to lawyers of their own choosing or visits from their relatives. Legal deadlines for judicial decisions in these cases have been repeatedly deferred, thus prolonging the current state of uncertainty.

We also note with concern that lawyers seeking to defend these individuals have reportedly been threatened with the cancellation of their licenses to practise law. We are also aware of numerous instances where family members of these individuals have been prevented from travelling abroad, while others have been intimidated and told to stop publicly advocating on behalf of their detained relatives.

We urge China to live up to its international human rights obligations, not least respect for the right to freedom of expression, and its stated commitment to build the rule of law.

欧盟对中国的人权状况表示担忧 (24/05/2016)

欧洲联盟 及其成员国忆及1月29日发表的联合声明,对律师张凯和律师助理高月已经获释一事表示欣慰。但是仍有大量与2015年7月9日的大规模抓捕事件相关的人权 律师和人权维护者处在被关押或被隔离的状态;欧盟对此依旧表示十分担忧。相关人权维护者倡导促进和保护《中华人民共和国宪法》和《世界人权宣言》所保障的 人权,考虑到他们的工作性质,被控“颠覆国家政权”或“煽动颠覆国家政权”的罪名有欠理据。

欧方呼吁中方在处理这些案件时做到充分透明并尊重适当程序。如果中方做到以上,相关人士应得到释放。被拘留人士仍然无法自主选择律师并获得帮助,其亲属亦不被允许前往探访。必须对这些案件做出司法裁决的最后期限遭到反复推延,导致当下充满不确定性的情形持续演进。

欧方还关切地注意到,一些报道指出,试图为被拘留人士辩护的律师多次被威胁取缔律师执照。欧方还获悉,被拘留人士的亲属曾多次出国受阻,还有人曾被恐吓,勒令停止公开对被拘留的家人表示支持。

我们敦促中方履行其国际人权义务,尤其是保障言论自由以及中国依法治国的方针。

TopBack

© Estonian Embassy in Beijing TEL. (86 10) 85 31 67 00, E-MAIL: embassy.beijing@mfa.ee